Перевод "Culture Beat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Culture Beat (калчо бит) :
kˈʌltʃə bˈiːt

калчо бит транскрипция – 31 результат перевода

I-I think there's about 136.
Quinn, Keenan Jones from Culture Beat.
As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.
Мистер Квин, Кинан Джонсон "Культурная жизнь".
Есть ли что-то символичное в движении протеста среди молодых людей.
Многие стали задаваться вопросом, не перестали ли вы уделять им меньше внимания?
Скопировать
I-I think there's about 136.
Quinn, Keenan Jones from Culture Beat.
As someone symbolic of the protest movement among young people, some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.
Мистер Квин, Кинан Джонсон "Культурная жизнь".
Есть ли что-то символичное в движении протеста среди молодых людей.
Многие стали задаваться вопросом, не перестали ли вы уделять им меньше внимания?
Скопировать
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Скопировать
Get back up there.
We'll beat this thing.
Give me your hand.
Выбирайтесь отсюда,
Скоро здесь ничего не останется
Дай мне руку,
Скопировать
Slowly. Slowly.
Against the beat.
That's it.
Медленнее, медленнее.
Не надо попадать в такт.
Вот так.
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Who are you?
He beat my buttock yesterday
So you're King Shi-yi, arrest him
Кто ты?
Это он вчера выпорл меня
Так ты - Ши Йи. Со арестовать его!
Скопировать
In a calculated, slow way, almost quietly,
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
They must pay for it.
По просчитанной, тихой дороге, Почти спокойные, понимаешь? Им было весело.
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
Они должны заплатить за это.
Скопировать
I didn't want that either.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
Ну, и этого мне не хотелось.
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Скопировать
I don't get it.
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
У меня нет никаких результатов.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Скопировать
One two...?
- I beat him up, understand?
- Oh, beat him up!
Разобрался?
- Избил его, понятно?
- Ах, избили!
Скопировать
- I beat him up, understand?
- Oh, beat him up!
I understand.
- Избил его, понятно?
- Ах, избили!
Понимаю,
Скопировать
It made me feel sad.
After all, there is nothing to beat American movies.
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Мне от этого стало грустно
В конце концов нет ничего лучше американских фильмов
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Скопировать
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
Скопировать
Zontar is a member of a race that was born too soon.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
And then disaster struck.
А потом случилась беда.
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Скопировать
- You wretched!
- Don't beat him.
He becomes fierce.
- Гадкий!
- Не бейте его.
Он звереет.
Скопировать
As a matter of fact, the boy is a Marakeet.
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
Кстати говоря, мальчик из Маракита.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Скопировать
Come on Mica.
Beat it. What are you waiting for? Isn't he telling you nicely?
Clear off. Beat it.
Чего ждёшь?
Человек тебе сказал по-хорошему, проваливай!
Давай, плюнь!
Скопировать
Clear off. Beat it.
Beat it. Go away.
Go.
Давай, плюнь!
Зачем на меня пялишься, плюнь!
Иди!
Скопировать
Then you ask.
There is no education without culture.
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only.
Потом спросишь, любой подскажет.
Не бывает просвещения без культуры. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
Остались бы по-прежнему балбесами.
Скопировать
Because, there is no economy without the culture.
Nor the culture without economy.
These are two faces of the same thing.
Потому что не бывает экономики без культуры.
Не бывает и культуры без экономики.
Это две стороны одной медали.
Скопировать
He must be a pervert.
It's of no use to beat him.
Calm down!
Он, наверное, извращенец.
Нет смысла его бить.
Успокойтесь!
Скопировать
Thanks, friend!
Young man, you don't have to beat a tatoo with that flint.
I've been here for quite a while.
Спасибо, друг!
Молодой человек, что вы стучите, как дятел?
Я давно здесь.
Скопировать
Well!
Beat it.
Come here, new girl.
Вот как!
Ть* тоже, ть* меня царапаешь.
Hовенькая, поди сюда.
Скопировать
- I need it.
Let me have the car, and beat it.
What are you up to now?
- Мне нужна машина!
Дай мне машину и убирайся!
Что ть* задумал?
Скопировать
What are you up to now?
I said beat it.
This time you've seen the last of me, kid.
Что ть* задумал?
Я сказал, убирайся!
Hу ладно, больше ть* меня не увидишь.
Скопировать
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Скопировать
Hold it down.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Major, you d...
Прекратить.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
Майор, но...
Скопировать
Those are the two guys that banged Wladislaw.
Those two gorillas beat up Wladislaw.
Those are the two guys...
Те двое били Владислава.
Те две гориллы пытали Владислава.
Там два садиста...
Скопировать
Man, you're getting to be a drag.
Look, we'll be at the Arena tonight.
Things will look different to me then.
Чёрт, ты так занудой станешь.
Слушай, мы будем на Арене сегодня ночью.
И тогда для меня всё будет выглядеть иначе.
Скопировать
Couldn't you build some form of computer aid here?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Culture Beat (калчо бит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Culture Beat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калчо бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение